前天去看了電影版的The Kite Runner,頗失望。我會稱之為追風箏的哈利波特,因為它和電影版的《哈利波特》有許多共同之處(有雷!)。
第一,都是暢銷小說改編。第二,電影都忠於原著,可是因為放映時間的關係,都刪去了許多關鍵情節。第三,沒看過小說直接去看電影,八成會看到霧煞煞。基本上,電影版的《哈利波特》和The Kite Runner都沒有拍出小說的精髓,反而顯得有些支離破碎。不過,電影版《哈利波特》幹脆只拍精彩片段,耍特效來娛樂觀眾,所以還算賣座。電影版The Kite Runner不只沒了精髓,娛樂效果卻也不強。
電影版The Kite Runner的情節大致忠於原著,只差在一些「小細節」,可是沒了那些「小細節」卻成了它最大的敗筆。它少掉的「小細節」,第一個是Amir家的僕人Ali從小說中的跛腳變成了電影中的正常,而Amir的兒時玩伴Hassan也從兔唇成了正常。我不曉得為何電影編劇會改編成那樣。雖然他們的殘疾乍看之下並非故事關鍵,可是卻是小說中最精彩的伏筆。
Ali雖然是跛腳,可是Amir的父親卻完全不嫌棄他,甚至還多重金讓Hassan去動手術整形,這一點單純用他們的忠心來解釋,並不完全合理。雖然Amir的父親聲稱Ali是他兒時玩伴,所以他不會趕走Ali,可是平日卻還是把他當普通佣人來使喚。Amir的父親在Hassan被迫承認他偷竊時,二話不說就原諒了他們,而他卻在故事最開始時宣稱人的罪惡只有一種--那就是偷竊。那些不合理之處,卻才是小說最大的張力所在,也才讓Amir的命運和Hassan緊緊地聯繫在一起,儘管Hassan一再是Amir不願意面對的軟弱。沒了那樣的張力,Amir無所不用其極地要把Hassan趕走,在電影中不過成了無理的舉動了。為了Amir,千萬無語的Hassan之離去,為何能成為Amir生命中不能承受之輕,也失去了著落。
在小說中,Amir接到Hassan的兒子時,其實並沒有馬上像電影中那樣飛回美國。Hassan的兒子甚至在聽到Amir說暫時沒辦法把他送到美國時,自尋了短見,在獲救後只說了他再也不會相信Amir了,就再也沒有說過任何一句話,也再也沒有任何表情,直到最後在舊金山飛風箏時才出現轉機。一個小孩會放棄任何希望,想用最極端的方式結束生命,那樣的不合理,也正是小說最後最大的張大所在。沒了那些張力,電影的情節不過就只剩平淡鬆散的陳述,再也沒了感動和激情,失去了它原本的偉大。
延伸閱讀:
〈追風箏的少年〉
2008年2月1日 星期五
追風箏的哈利波特
張貼者: Gene Ng 於 中午12:46:00
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言