2016年6月23日 星期四

神靈抓住黎亞,黎亞就倒下






《黎亞:從醫病衝突到跨文化誤解的傷害》The Spirit Catches You and You Fall Down)是本1997年出版的舊書,探討美國因跨文化誤解造成的醫病衝突。一般來說,像這本博客來和誠品還有讀冊的選書,我一般出版當月就買來看,可是這本卻沒有。老實說,原本是本我沒那麼感興趣的書,因為覺得那是美國才會發生的事。但是,看到太多的好評,好奇之下,隔了幾個月才買來,也直到最近才翻。

結果一讀,果然慶幸沒錯過。《黎亞》的故事原本可以頗簡單,幾句話就能說完,就是美國的苗族移民不信任西醫而導至悲劇。在讀《黎亞》前,我心想這不就一篇長文就能交待清楚的嗎?有必要寫成一本厚厚的書嗎?可是真的一讀,就選讚嘆難怪會得《黎亞》美國國家書評獎、紐約時報年度好書獎、洛杉磯時報圖書獎等多項書獎。《黎亞》真的是本極為優異的報導文學作品。

《黎亞》說的就是個悲劇,一個民族的悲劇還有一個家庭的悲劇,劇中沒有真正的英雄和壞人。《黎亞》並不是平舖直敘地交待所有故事,其時間和地點不在同章節間有來回交錯,可是完全沒有任何紊亂的感覺,無論是發生在過去的寮國戰場,還是近年的美國加州美熹德郡,都讓人身入其境。更可貴的是,雖然作者安.法第曼(Anne Fadiman)作為一位旁觀的老美,她在和深入苗族社群,與李家建立了深厚友誼,又在旁觀者清的情況下,不帶偏見且冷靜但不冷酷地描寫了苗族的文化和習俗。

《黎亞》中的苗族一家,從寮國傳統山區村莊備受戰爭蹂躪,到美國加州富繞的中央從谷美熹德郡的和平生活,劇烈的轉變令人嘆為觀止。看了《黎亞》的書介但還未讀《黎亞》前,我不否認心中其實是帶有偏見的,心想能在活命落腳加州,應該是很不錯的,有什麼文化傳統是在已離開故土後,還得堅持的。會這麼想,是因為我認識一家越南華人。

我在加州唸書的戴維斯市,也是在加州中央縱谷,因考駕照認識了位在交通局上班的ABC,他知道我是東南亞華人,就很同情我,跟我交上了朋友,畢業離開美國,他還來台灣找了我們幾次。因為要教他養蜂,去過他家幾次,他爸就作菜請我吃,順便說了他們是如何逃出越南的故事。他說越戰後,越共統治了整個越南,不久就和中共打了起來。於是越共要清算華人,他們那村還好早有預謀,假當兵真A軍火,所以村子裡藏了槍械彈藥,所以抵抗了越共,趁亂拔山涉水逃到泰國成了難民。

他爸說,到了泰國,已死傷了不少,更慘的是,一些泰國歹徒趁亂強暴了他們的婦女。後來幾經波折,才以難民的名義到美國。他爸說得一派輕鬆的樣子,但我下巴已被掉到地上了。他們恨死了越南。我認識的一些大學生是華裔,但從姓拚法大致能判斷是來自越南,但問他們是不是來自越南,都說父母是但絕非越南人,而且都頗氣憤。直到最近幾年,他回越南尋找祖墳幾次,回到美國時都說恨死那地方,多待一天都是折磨。忍不住提了這和書無關的故事,是因為讀《黎亞》的一些章節時,也不禁想起當年在加州聽到的那些事。

當然,那些都是華裔,我也是華人,我們知道為了求生存,真的是沒有什麼東西抛不去的,除了親情。原本以為苗人逃離寮國,也是因為被寮共強迫而已,而美國僅出於人道立場救濟他們。沒想到,《黎亞》說的故事,比那更複雜,也更黑暗。原來,CIA秘密訓練了苗人當戰士反共,這就是為何寮共戰勝後要清算苗人。人數懸殊的情況下,苗人即使再驍勇善戰,也只能抛棄家園,拔山涉水地逃難。苗人堪稱世界上最艱忍不拔的民族,他們傳說中幾千年前源自黃河,但為了堅持自己的文化和信仰,被漢人一直趕到了南方和中南半島的山區。

美國收容逃到泰國的苗人,根本並非基於人道立場,而只是履行道義,若非美國利用苗人作戰後來還大敗,他們未必會淪落到那麼悲慘的下場。後來苗人到了美國,主要到幾處,一個是加州,另一個主要在明尼蘇達州。《黎亞》裡的李家,是住在加州的美熹德郡(Merced, CA),那是個小鎮,也是加大最新一個分校的所在地。




《黎亞》的原文書名「The Spirit Catches You and You Fall Down」,頗令人費解,但可能我們華人,在某個程度上來說,比老美能夠理解一些吧。因為生病而求神問卜,也是我們的習俗之一,只是苗族的各種對信仰的堅持和執著,以及整個族群的凝聚力,也還是我們難以想像的。黎亞是位小女孩,三個月大就癲癇發作,接下來幾個月進出醫院不下廿次,其中三次是急診。起初父母和醫生之間還算合作,但接下來幾年,黎亞的癲癇發作愈來愈多,很顯然的是父母沒有遵照醫囑。

一般上,在西方或其他現代社會,不遵照醫囑的,往往是不負責任的壞父母,或者教育程度低的。但黎亞的父母,問題卻讓醫生不解,他們深愛自己的孩子,他們在逃難過程中喪失了幾個孩子,所以老來得女,非常疼愛。他們相信是藥物讓黎亞病情惡化,於是醫生和父母間起了很大的爭執,無計可施的情況下,只好訴諸司法,強行把黎亞帶走,寄養在其他家庭,而黎亞的反應也十分激烈。

後來,幾經波折,社工和寄養家庭也認知到她父母的苦心,於是黎亞回到父母身邊,他們嚴格遵循醫囑。但後來一下午,黎亞癲癇嚴重發作,被帶到醫院後卻發現有感染性休克,在醫生的奮力搶救下,命是保住了,但卻喪失了高級腦功能,成為俗稱的植物人。《黎亞》中文版是用原文版的15週年紀念版,那是2012年。黎亞在父母的細心照顧下,活到了卅歲,2012年在沙加緬度過世。

近廿年前出版的《黎亞》,已是醫療人類學的經典,《黎亞》指出擁有泛靈宇宙觀的苗人無法完全信任「醫身不醫心」的西方醫學,「神靈抓住你,你就倒下」,苗人眼中的癲癇發作,是被神靈附身的結果,癲癇患者因此得以與天界溝通,社會地位也格外崇高。對苗人來說,西方醫學有許多作法,是他們很難接受的,而苗人宰殺動物祭祀的作法,西方社會也不能理解。美國人缺乏對苗族社區和階層結構的理解,讓醫療和公衛行為產生了重大障礙。跨文化理解沒那麼容易,但卻非不可為。

我並非醫護人員,也非人類學家,跨文化的醫療衝突是很難遇到的。但《黎亞》這本好書,我仍想真心推薦給所有朋友。《黎亞》不僅是本優異的報導文學作品,也不單單是醫療人類學的經典,《黎亞》帶給我最大的震撼是,原來我們看世界的偏見能夠那麼深,若非有一位這麼優秀的作家獻身深入地無私大愛地探索,我們可能永遠無法理解另一個民族的心靈,《黎亞》讓我們警覺到,不要以為我們的世界有多理所當然,因為對另一個文化來說,很多我們自以為文明的行為,是多麼可笑。

《黎亞》並不是用一種說教的方式來讓我們進入那個不同的文化世界,而是用一種溫柔的包容的方式,來呈現那個文化的豐富內涵,原來也有其獨特的魅力。最近在梁文道的《一千零一夜》裡,聽到他說一位法師說的,那有意思的話,是指慈悲並不只是憐憫而已,真正的慈悲,其實是種好奇,想要去真正地瞭解他人的感受。《黎亞》帶來的,就是一種慈悲心啊。如果我們對其他文化有足夠的好奇心,這世界是否就會少了許許多多的苦難了呢?

沒有留言:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...